В рамках долгосрочного исследовательского направления «Corpus Coranicum Petropolitanum» по просьбе преподавателей ряда мусульманских высших учебных заведений была продолжена работа над проектом А. Ю. Кудрявцевой «Лексико-грамматический строй Корана (учебно-методический корпус)». В настоящее время благодаря участию Р. Л. Саяхова проект дополняется материалами из «Ал-Муфрадат фи Гариб ал-Кур’ан», словаря к Корану, составленного известным филологом и экзегетом XI в. ар-Рагибом ал-Исфахани (ум. в 1108 г.) и из «Лисан ал-араб», двадцатитомного толкового словаря арабского языка, созданного в 1290 г. Ибн Манзуром (1232–1311), знаменитым филологом, законоведом и историком (содержит в себе не менее пяти более ранних словарей). Осуществляемые дополнения позволят в целом серьезно увеличить функциональность и востребованность проекта, позволив показать изменения значений коранической лексики в динамике и принимая во внимание «цивилизационную революцию», которая произошла в исламском мире на рубеже IX–X вв. Именно тогда среди мусульман кратно возросло число городских жителей, чьи родители в недалеком прошлом исповедовали другие религии. Значения множества слов поменялись. Коранические тексты стали понимать несколько иначе, чем это происходило во времена пророка. Гигантские масштабы торговых операций, проходивших в границах Халифата и за его пределами, серьезно изменили материальную культуру. Ответом исламской науки стал активный сбор доисламской поэзии и племенных преданий, поездки филологов к бедуинам «за чистым языком». Обозначенные выше дополнительные источники фиксируют развитие языка, что важно, в том числе, и для адекватного анализа мусульманской экзегетики. Однако, пока проект дорабатывается, по просьбам коллег его начальная версия продолжает быть доступной на сайте нашего музея.